О передаче опыта
Mar. 10th, 2016 10:38 amМногие от меня слышали, что я учеников зову жабятами. Это не негативная коннотация, а следствие глубоких и вдумчивых взаимоотношений между мной, моим научруком и моим дипломом (не имеющим, впрочем, никакого отношения к биологии). Короче, жабёнок (или жабёныш) - это человек в статусе обучающегося. А жабовод - это отдающий знание жабёнку. Можно быть, как я, в один и тот же период времени жабёнком и жабоводом. Есть ещё глагол "жабить" и его производные с приставками. Кроме того, эта зараза распространяется. Вот недавно один друган, вступив на руководящую должность, занялся обучением подчинённых. Буквально что сейчас он мне звонит и докладывает, что в глаза называет сотрудников жабятами, а те в долгу не остаются: называют его в ответ Жабом. Идея жабства явно пошла в народ.

А вчера один мой жабёнок пожаловался мне, что его психическое здоровье подорвано длительным отпуском от английского, который случился в результате физического жабёнкового недуга. Пойду лечить.
Не болейте, будьте хорошими жабятами и жабоводами.

А вчера один мой жабёнок пожаловался мне, что его психическое здоровье подорвано длительным отпуском от английского, который случился в результате физического жабёнкового недуга. Пойду лечить.
Не болейте, будьте хорошими жабятами и жабоводами.