Entry tags:
Об интерференции
Когда ты во первых строках сочинения на итальянском пытаешься написать: 'To my mind...', а в ходе занятия по английскому удерживаешься от того, чтобы ляпнуть: 'Che ne dici?', не означает ли это, что ты недостаточно усердно работаешь над обоими языками как ученик и как препод?
no subject
Не знаю, что с этим делать
no subject
С тоже иногда смешиваю все четыре мне плюс-минус известных. Иногда не замечаю, как путешествую между русским и английским.
Offtopic: Почему твои сообщения всегда двоятся?