taona: (Figaching snail)
Vickie N-Kenty ([personal profile] taona) wrote2016-09-06 04:42 pm
Entry tags:

О спорте

- I like sunning sports! - безапелляционно заявил алкающий знания.
- Это ты про санный спорт? - ухмыльнулась я с любопытством.
- Ой, нет! Summer sports!
А ведь мы были на пороге слияния двух великих языков... :)

[identity profile] lassiriel.livejournal.com 2016-09-06 06:59 pm (UTC)(link)
А мне показалось, что sunning - это причастие, образованное от слова sun. Можно же, скажем, от существительного образовать глагол: to sun, например? (Перевести можно примерно как "солнцевать", что бы это ни означало.) А тут - sunning sport... :))

[identity profile] taona.livejournal.com 2016-09-06 07:06 pm (UTC)(link)
Такой глагол есть, означает "подвергать воздействию солнечных лучей". И ещё пара сопряжённых значений имеется.

[identity profile] lassiriel.livejournal.com 2016-09-06 07:07 pm (UTC)(link)
Мне тоже казалось, что есть. Тогда тем более! :))

[identity profile] cat-joke.livejournal.com 2016-09-06 08:23 pm (UTC)(link)
Хм, получаются подвижные игры на свежем воздухе.

[identity profile] taona.livejournal.com 2016-09-07 03:51 am (UTC)(link)
Ну как тебе сказать... Сравни со значением структуры 'swimming pool', тогда окажется, что всё не так однозначно.