Entry tags:
Об искусстве сочетания
Из недавнего от жабят:
chili paper - ага, и к ней spicy pen
типа sorry - когда не определился, есть ли о чём сожалеть
Один невнимательный жабик вместо "I didn't use to like Mick" уверенно читает: "I didn't use to lick Mike".
Я, не дрогнув ничем: "Did you really mean it?"
Всё-таки с взрослыми иногда полегче, чем с детьми. Иногда наоборот.
А вот ещё. Мой жабовод велел мне проспрягать какой-то глагол в каком-то ужасном времени (нет, не говорите мне про сложность системы времён английского, ежели итальянского или французского не нюхали), но по неосторожности она назвала этот глагол в связке с наречием. Я состроила невинную морду и по всем правилам проспрягала это наречие. Потом мы хихикали.
chili paper - ага, и к ней spicy pen
типа sorry - когда не определился, есть ли о чём сожалеть
Один невнимательный жабик вместо "I didn't use to like Mick" уверенно читает: "I didn't use to lick Mike".
Я, не дрогнув ничем: "Did you really mean it?"
Всё-таки с взрослыми иногда полегче, чем с детьми. Иногда наоборот.
А вот ещё. Мой жабовод велел мне проспрягать какой-то глагол в каком-то ужасном времени (нет, не говорите мне про сложность системы времён английского, ежели итальянского или французского не нюхали), но по неосторожности она назвала этот глагол в связке с наречием. Я состроила невинную морду и по всем правилам проспрягала это наречие. Потом мы хихикали.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)